Виправлення термінологічного хаосу в правовій системі – крок до ЄС та НАТО
Лінгвістична експертиза – один із чинників для приведення діяльності системи органів державної влади у стан, що відповідає європейським стандартам і стандартам НАТО
Щоразу, коли виникає певна проблема в діяльності органів державної влади, фахівці, а також звичайні громадяни, звинувачують у цьому «систему». Термінологічні словники дають визначення поняттю «система», яке походить від давньогрецького терміна σύστημα — «сполучення», «ціле», «з’єднання» і характеризується як множина взаємопов’язаних елементів, що утворюють єдине ціле, взаємодіють із середовищем та між собою і мають спільну мету. Таким чином, в такій системі необхідно виокремлювати низку підсистем, а також структурних елементів. Усі вони повинні бути пов’язані між собою та доповнювати один одного, але в жодному разі не протирічити і не дублювати. Лише в такому разі система буде стійкою і життєздатною.
Важливими складовими державної системи є система органів державної влади, система законодавства, система матеріально-технічного забезпечення тощо. Вони пов’язані між собою на найвищому рівні і мають подібність до нижчих рівнів. Для ефективного функціонування інститутів державної влади потрібно мати не лише відповідний, такий, що відповідає встановленим критеріям і правилам штат посадових осіб, а й відповідну правову основу діяльності кожного структурного елемента, аж до посадових обов’язків державного службовця.
Коли йдеться про Стандарт НАТО, він же «Угода зі стандартизації» (англ. Standardization Agreement; STANAG) мається на увазі міжнародний договір, що регламентує загальні правила, визначає спільний порядок дій, закріплює єдину термінологію і встановлює умови уніфікації технічних процесів, а також озброєння та військової техніки та іншої матеріальної частини збройних сил Альянсу і країн-партнерів. Стандарти НАТО об’єднані в складну та взаємопов’язану ієрархію керівних документів Альянсу, що мають утворювати систему систем стандартів.
Перед українською системою постало глобальне завдання адаптації структурних елементів, а головне підходів до їх діяльності до європейських стандартів та стандартів НАТО. У цьому контексті постає питання, як це зробити, коли сама система дає постійні збої навіть через те, що низка термінів, словосполучень, змістовне навантаження понять тощо знаходяться не лише в протиріччі з вказаними європейськими і натівськими стандартами, а й між собою? Як відомо, це призводить до непорозумінь та колізій. Наприклад, у статті 2 Конституції України визначено, що Україна є унітарною державою. А в статті 133 йдеться про те, що систему адміністративно-територіального устрою України складають: Автономна Республіка Крим та області. І тут же визначається спеціальний статус міст Києва та Севастополя. До яких наслідків призводять спеціальні статуси – Український народ уже пересвідчився. На жаль, таких колізій у законодавстві безліч.
Отже, важливою складовою для виправлення таких проблемних питань поруч із фаховою правовою є проведення лінгвістичної та мовної експертиз, що мають ґрунтуватись на правилах українського правопису. Використання правопису в такому контексті має бути закріплене на рівні Конституції України. А надалі необхідно провести лінгвістичну експертизу всіх кодексів і законів, перекладів міжнародних документів, а також підзаконних актів на їхню відповідність нормам Конституції України і українського правопису.
- Перевірка нерухомості перед купівлею та де найчастіше "ламається" угода Вадим Графський 10:36
- Як перевести прощання зі співробітником із площини емоцій у цифри Олександр Висоцький 09:09
- Автоматичні штрафи за квоти: об’єктивна відповідальність бізнесу в дії Олександр Рось вчора о 18:06
- Чому український бізнес боїться культури більше, ніж фінансових ризиків Ванда Орлова вчора о 15:30
- ВП ВС вдруге розглянула питання 10-відсоткового ліміту в публічних закупівлях Віталій Булат вчора о 14:38
- Ототожнення адвоката з клієнтом в Україні: "кейс Шевчука" та міжнародний контекст Олексій Шевчук вчора о 11:13
- Домашнє насильство як правовий конструкт: ризики доказування і судових помилок Вадим Графський вчора о 10:04
- Запитання, які підтримують команду у складні періоди Тетяна Кравченюк 05.02.2026 17:39
- Мистецтво в Україні: витрати чи стратегічний капітал для економіки та ідентичності Ванда Орлова 05.02.2026 15:30
- Медіаграмотність і глибока стурбованість: розбір без ілюзій Дмитро Золотухін 05.02.2026 11:50
- Криптовалюта в Україні: як залишатися в правовому полі при декларуванні та зберіганні Вадим Графський 05.02.2026 11:17
- Європейський Союз та Україна: від економічної інтеграції до безпекового партнерства Оксана Вжешневська 04.02.2026 14:59
- Стандарти доказування у справах про адміністративні правопорушення: аналіз практики Євген Жураковський 04.02.2026 14:52
- Автобуси в Україні: підсумки 2025 року та тренди на 2026 Микита Гайдамаха 04.02.2026 14:20
- Вплив аудитів Рахункової палати на управління Програмою медичних гарантій Ольга Піщанська 04.02.2026 14:08
- Проєкт Кодексу права приватного і права дитини: чи дійсно наближаємося до Європи? 460
- Європейський Союз та Україна: від економічної інтеграції до безпекового партнерства 308
- Вплив аудитів Рахункової палати на управління Програмою медичних гарантій 254
- Стандарти доказування у справах про адміністративні правопорушення: аналіз практики 144
- ВП ВС вдруге розглянула питання 10-відсоткового ліміту в публічних закупівлях 123
-
Тонни готівки поїздами і кораблем. The Telegraph розповів, як РФ постачала мільярди доларів Ірану
Фінанси 11225
-
Код 2512. Як Джеффрі Епштейн "копав" під Зеленського через топових європолітиків
4348
-
Дослідження тривалістю майже пів століття розкрило вік фізичного максимуму
Життя 4085
-
ПриватБанк списав 140 мільярдів гривень проблемних кредитів
Фінанси 1577
-
Викиньте вітамінки та їжте морозиво взимку. Як працює імунітет – пояснює інфекціоніст
Життя 994
