Small people, або труднощі перекладу
Якщо вже йде реформа в медичній галузі, то обов'язковими мають бути курси практичної англійської. Розмовляти потрібно зрозумілою мовою як з пацієнтами, так і з іншими лікарями
Дуже часто люди не говорять англійською, бо просто бояться, що скажуть щось неправильно.
Смішно до сліз, життєва ситуація, бо придумати таке складно.
Довелось потрапити у лікарню. Потрібно було до масажиста. Сиджу, чекаю свою чергу. Поруч кабінет хірурга. До нього на практику прийшли три індуси. Бабусі зі своїми хворобами, що чекали на прийом видно було що напружились. Ну ніби яка різниця, але темний колір шкіри і виразні обличчя іноземців ще мають значення в нашому суспільстві. Згодом зайшов ще один студент. Ця неперевершена четвірка ні українською, ні російською ні пари з вуст.
І от з-за дверей почулось, як лікар почав пояснювати англійською тонкощі лікарської практики. Ну як англійською. З англійської там був лише медичний словниковий запас, розмовна відсутня повністю. За пару хвилин навіть з моїми скромними знаннями стало смішно.
Кульмінаційний для мене момент настав коли хірург намагався донести студентам, що хороших спеціалістів-урологів небагато, але англійською це прозвучало як urologist small people. Індуси не зовсім зрозуміли ідею. Тому довелось ці ж слова сказати ще раз: small people. Завіса. Здивувалась навіть масажистка…
І смішно, і не дуже.
По-перше, це все ж майбутні лікарі-практики.
По-друге, студенти приїхали не безкоштовно на навчання, а платять валютою. Якби лікарі знали англійську краще, то, відповідно, валюти було б більше.
По-третє, до нього як до спеціаліста в мене питань взагалі не було. Він ас в своїй справі. А те що він взявся пояснювати англійською викликало в мене ще більше поваги до нього.
Але ж…
Давайте робити такі реформи, щоб після них кожна друга медсестра могла пояснити англійською що до чого.
- Нова ера на енергетичних ринках: кінець диктатури цін Ксенія Оринчак вчора о 16:49
- Український бізнес на Близькому Сході: культура, право і підводні камені Олена Широкова вчора о 16:12
- Замість реформи – репертуар. Замість дій – кастинг на премʼєра Дана Ярова вчора о 15:54
- Преюдиційне значення рішення МКАС при ТПП України для інших спорів: правовий аналіз Валентина Слободинска вчора о 14:47
- Чому бізнес-коучинг стає все більш затребуваним? Олександр Скнар вчора о 14:27
- Негаторний чи віндикаційний позов: який спосіб захисту обрати у земельному спорі? Андрій Лотиш вчора о 14:03
- З житлом і роботою: як змінюється філософія проєкту "Прихисток" Галина Янченко вчора о 13:59
- 5 найтиповіших помилок при впровадженні електронного документообігу Олександр Вернигора вчора о 12:47
- Енергоринок України 2025, коли прийдуть європейські трейдери Ростислав Никітенко 07.07.2025 21:07
- 2025-й: нові провали без нових прізвищ Дана Ярова 07.07.2025 18:49
- Справи про міжнародне викрадення дітей в світлі практики Верховного Суду Леся Дубчак 07.07.2025 18:09
- Мідь – новий барометр глобальних трансформацій Ксенія Оринчак 07.07.2025 15:29
- Договір про рекламні послуги: наслідки порушень у судовій практиці Сергій Барбашин 07.07.2025 11:19
- Медіація у бізнесі: чи готові українські компанії до альтернативних рішень? Катерина Присяжнюк 07.07.2025 11:09
- Військово-економічна пастка: чому зламався бум РФ Христина Кухарук 06.07.2025 05:10
- Готують підвищення тарифів для населення 705
- Чи законно колишніх засуджених повторно ставити на військовий облік 414
- Угода з прокурором про визнання винуватості: жодних гарантій без рішення суду 179
- Військово-економічна пастка: чому зламався бум РФ 137
- Час життєстійкості: як зберегти себе у світі, що змінюється? 126
-
10 липня зійде Оленяча повня: о котрій її спостерігати
Життя 16791
-
Психологія мільярдерів: чому вони купують наддорогі речі і навіщо їм це
Життя 9464
-
Кава може на 20-30% знизити ризик діабету другого типу – дослідження
Життя 6416
-
Від поранення до власної справи: історія ветерана Федора Самбурського
Життя
4828 -
"Він просто зник": усе, що потрібно знати про гостинг – пояснює психологиня Ірина Шеньє
Життя 3772