Інтернаціональний «Кобзар»
Значення й актуальність творчості Т. Г. Шевченка - це передусім значення його "Кобзаря", який збагатив українське письменство новими темами та ідеями, образами й жанрами, ритмами й віршовими розмірами, тропами й стилістичними фігурами.
Уісторії кожної держави є такі постаті, які вбирають у себе живу душу народу,стають невід'ємною частиною його життя. Для українців такою постаттю є ТарасГригорович Шевченко, творчість якого є вічно живим скарбом світової культури. Йогодоробок прокладає мости братерського єднання між народами і став невід'ємноючастиною багатьох національних культур.
Ознайомленняз генієм слова Т. Г. Шевченка за кордоном почалося ще за його життя і згодомнабуло там великого розмаху. Першими насолодитися перекладом «Кобзаря» змігросійський народ, який ще в 1860 році отримав таку можливість від поетів своєїдержави. Пізніше в 40-х роках ХІХ століття в польській і чеській критиціз’являються відгуки про твори українського генія, але широкий і цілеспрямованийінтерес до поезії формується лише у кінці 50-60-х років. Свідченням популяризаціїтворчості Тарасика є значна кількість присвячених йому статей (переважнопольських) і перші переклади його творів польською, чеською і болгарськоюмовами.
Дотого ж твори Кобзаря перекладені всіма слов'янськими мовами, а такожгрузинською, вірменською, казахською, узбецькою, німецькою, англійською.французькою, датською, новогрецькою, іспанською, хінді, японською,в'єтнамською, корейською, румунською, італійською, угорською, малайською,бенгальською. Всі країни світу намагаються окультуритися за рахунок творчостіТараса Шевченка, яку називали доступною, абсолютно зрозумілою кожній простійлюдині. Уявлення про працю як благо людини в концепції Тараса Григоровичаорганічно зливається з поняттям добра. Це є одним із того, що приваблювалоіноземну аудиторію до вивчення українських творів.
Значенняй актуальність творчості Т. Г. Шевченка - це передусім значення його"Кобзаря", який збагатив українське письменство новими темами таідеями, образами й жанрами, ритмами й віршовими розмірами, тропами йстилістичними фігурами. У цій книзі зображено минуле й сучасне українськогонароду, його історія та географія, побут та мораль.Саме з метою ознайомленнякитайського народу з творчістю Т. Шевченка ведеться співпрацяукраїнсько-китайських перекладачів, поетів та художників. Культурна громада КНРпроявила бажання перекласти «Кобзар» китайською мовою та включити твориТарасика в список популярної літератури. Книга, яка згодом буде представлена вКитаї, вмістить в себе натуру світу, який бачив, яким жив ті який надихавТараса Григоровича.
Шевченко— центральна постать не лише в історії української літератури, а й у всьомукультурному житті народів світу.Його вірші надихають, дивують, зачаровують і неважливо який у тебе колір шкіри, національність,наскільки далеко живеш відУкраїни і скільки знаєш про її історію. Громадськість світу сприймає творчістьТараса Шевченка як одну з найяскравіших сторінок світової культури. Вічноживапоезія генія, її гуманістичні ідеї та волелюбні прагнення знаходять відгуки всерцях народів усіх континентів.
(За матеріалами різних наукових праць)
- Строк нарахування 3 % річних від суми позики Євген Морозов 09:52
- Судовий захист при звернені стягнення на предмет іпотеки, якщо таке майно не відчужено Євген Морозов вчора о 13:02
- Система обліку немайнової шкоди: коли держава намагається залікувати невидимі рани війни Світлана Приймак вчора о 11:36
- Чому енергетичні та газові гіганти обирають Нідерланди чи Швейцарію для бізнесу Ростислав Никітенко вчора о 08:47
- 1000+ днів війни: чи достатньо покарати агрессора правовими засобами?! Дмитро Зенкін 21.11.2024 21:35
- Горизонтальний моніторинг як сучасний метод податкового контролю Юлія Мороз 21.11.2024 13:36
- Ієрархія протилежних правових висновків суду касаційної інстанції Євген Морозов 21.11.2024 12:39
- Чужий серед своїх: право голосу і місце в політиці іноземців у ЄС Дмитро Зенкін 20.11.2024 21:35
- Сталий розвиток рибного господарства: нові можливості для інвестицій в Україні Артем Чорноморов 20.11.2024 15:59
- Кремль тисне на рубильник Євген Магда 20.11.2024 15:55
- Судова реформа в контексті вимог ЄС: очищення від суддів-корупціонерів Світлана Приймак 20.11.2024 13:47
- Як автоматизувати процеси в бізнесі для швидкого зростання Даніелла Шихабутдінова 20.11.2024 13:20
- COP29 та План Перемоги. Як нашу стратегію зробити глобальною? Ксенія Оринчак 20.11.2024 11:17
- Ухвала про відмову у прийнятті зустрічного позову підлягає апеляційному оскарженню Євген Морозов 20.11.2024 10:35
- Репарації після Другої світової, як передбачення майбутнього: компенсації постраждалим Дмитро Зенкін 20.11.2024 00:50
-
Що вигідно банку – невигідно клієнту. Які наслідки відмови Monobank від Mastercard
Фінанси 25351
-
"Ситуація критична". У Кривому Розі 110 000 жителів залишаються без опалення
Бізнес 21322
-
Мінекономіки пояснило, як отримати 1000 грн єПідтримки, і порадило задонатити їх на ЗСУ
Фінанси 12999
-
Курс євро впав на 47 копійок: Який курс долара НБУ зафіксував на понеділок
Фінанси 9616
-
В Україні збанкротував ще один страховик
Бізнес 8454