Применение и популяризация древних сакральных текстов выдающимися исполнителями российской эстрады.
В современном мире все больший интерес западного общества вызывает духовное наследие Востока (Китай, Япония, Индия и т.п.). Многие великие представители мира искусства (например: Биттлз, Гребенщиков) изучают восточную философию и религию, черпают из сакральных источников мудрость и вдохновение.
Темой сегодняшнего исследования является изучение влияния индийских классических мантр на творчество одного из представителей российской эстрады – Кати Лель.
Поскольку размер блога –ограничен, в данной статье дадим краткий анализ только одной ее песни : «Джага».
Клип: http://www.youtube.com/watch?v=TUSsCFeNYOo
Анализируемый текст:
Попробуй оммм-оммм
Попробуй джага-джага
Попробуй оммм-оммм
Мне это надо-надо
Опять мне кажется, что кружится голова
Мой мармеладный, я не права
1. Личность исполнителя.
Для каждого философского текста, важную роль играет личность человека, создавшего ее. В частности, создателями (или первоначальными получателями –от богов) ведийских гимнов Википедия называет Риши – мудрецов:
Ри?ши(иногда рши; санскр.???, ??i IAST— провидец, мудрец) — мудрецы в индуизме, которым боги открыли ведийские гимны. Уже в Ригведе находим семь главных «великих» риши. Здесь они носят эпитет «божественных», «отцов» и упоминаются заодно с богами. Определённых имён у них ещё нет. В Шатапатха-брахмане они уже индивидуализируются и получают имена. В пуранахВаю и Вишну к семи риши прибавляется ещё по одному. Позднее в число великих риши заносятся ещё законодатель Ману, поэты Вальмики и Вьяса, Гаутама (Уддалака Аруни, не путать с Буддой Гаутамой) и др.
Безусловно, каждый риши достиг высочайшего уровня просветления.
В личности исполнителя анализируемого текста мы видим, что она –блондинка. Блондинка – это совокупность двух признаков: женщина (т.е. исправленный, улучшенный образец созданного Богом человеческого существа, первым был «опытный» образец –Адам) и собственно «просветленность» (светлые волосы, так в бытовой жизни проявляется просветленность ).
Следовательно, от такого просветленного исполнителя мы можем ожидать глубокой философской мысли, использования йогических (минимум) практик, высокого уровня знания. Что и подтверждает анализ вышеприведенного текста.
2. Анализ текста. Применение основной мантры.
Глубина философской мысли просветленной Кати Лель такова, что ее –возможно – необходимо уже сейчас причислить к Риши. Действительно, первая строка припева анализируемой песни: «Попробуй оммм-оммм» говорит о том, что каждому человеческому индивидууму (душе, Атману) –с целью возрождения духовного сознания человечества в эпоху Кали-Юги - необходимо постоянное повторение священных имен. В частности, в тексте песни подчеркивается необходимость постоянного повторения основной мантры – «Ом».
Википедия:
Ом(санскр.?) — в индуистской и ведической традиции — сакральный звук, изначальная мантра. Часто интерпретируется как символ божественной троицы Брахмы, Вишну и Шивы, квинтэссенция Слова. В соответствии с ведическим наследием, считается, что звук ом был первым проявлением не явленного ещё Брахмана, давшим начало воспринимаемой Вселенной, произошедшей от вибрации, вызванной этим звуком.
Не случайно, в цитируемой песне призыв «Попробуй оммм-оммм» звучит несколько раз.
По словам В.О. Розова: «Продолжительность века Кали 432 тысячи лет. В настоящее время мы находимся именно в этой эпохе, которая началась, по традиции, в 3102 году до н. э. в год, когда началась война на поле битвы Курукшетра. Это время настолько опасное, что в "Вараха-пуране" дается предупреждение: "В Кали югу демоны рождаются прямо в семьях брахманов". Но для того кто знает секрет имени Бога, нет никаких опасностей. Оно приходит прямо из духовного мира и поэтому способно разрушить влияние не только века Кали, но и вообще всей материальной иллюзии. Мудрецы говорят, что единственный друг индивидуальных душ в материальном мире - это святое имя Бога. Другого истинного друга у них просто нет.»
Т.о., мы видим что основная мысль данного клипа – донести человечеству необходимость возрождения духовного сознания, показать пути.
2. Первоначальный (цитируемый исполнителем) источник.
Как отмечено выше, целью создания вышеприведенного клипа являлась популяризация (ознакомление, распространение среди широких слоев населения) сакральных текстов. В частности, была взята классическая мантра:
Аум джайя, джайя,
Шри шивайя сваха
3. Анализ текста. Популяризация и цитирование мантры.
Как писалось выше, основной целью клипа было донести человечеству необходимость возрождения духовного сознания, показать пути. Для чего автором (исполнителем) клипа предлагалось постоянное повторение мантры «Ом». Однако, анализ второй строчки текста: «Попробуй джага-джага» отсылает нас к другой классической мантре –
Аум джайя, джайя,
Шри шивайя сваха
Нет сомнения, что «джага-джага» -этопрочтение исполнителем санскритских слов «джайя, джайя». Фактически, мы имеем дело с попыткой Кати Лель предложить славянскую транскрипцию слова на санскрите. Катя Лель говорит о необходимости донесения сакрального знания до европейского общества –как правило не владеющего санскритом свободно. Именно такой (цель жизни –популяризация сакральных текстов) видит Катя Лель свою миссию в данной реинкарнации: «Мне это надо-надо».
Рассмотрим последние строки анализируемого отрывка текста:
«Опять мне кажется,
что кружится голова
Мой мармеладный, я не права»
Для их анализа, необходимо сделать краткий экскурс в историю индуизма. Вышеприведенная мантра содержит слова: «Шри шивайя сваха», что говорит, в частности, о ее посвящении Шиве. Шива (Натараджа)– танцующий бог, именно он принес в эту вселенную все 108 поз классического индийского танца. Для правильного их выполнения, необходимы занятия йогой –постоянно и с самого раннего детства. К сожалению, у Кати Лель нет (в полном объеме) такого опыта. Поэтому от попыток выполнить 107-ую танцевальную позу Шиву, у нее «закружилась голова». Таким образом, мы видим, что в данных строках клипа говорится о необходимости не только постоянного повторения мантры «Ом», но и о необходимости систематических занятий йогой.
В последней строке анлизируемого клипа «Мой мармеладный, я не права», Катя Лель, обращаясь к Шиве (вероятно, мои оппоненты будут говорить, что в данной строчке она обращается не к Шиве, а к Кришне – но обсуждение этого выходит за рамки сегодняшнего блога), говорит о своих сомнениях по поводу предложенной ею транскрипции санскритских слов «джайя, джайя». Фактически, она призывает использовать сакральные тексты в их классическом произношении, без попыток применения лингвистических транскрипций. Т.е., это призыв к изучению ведических –и прочих сакральных текстов – в оригинале.
Выводы.
В вышеприведенном клипе просветленный исполнитель Катя Лель говорит о:
1. необходимости постоянного повторения священных имен в Кали-Югу.
2. необходимости систематических занятий йогой.
3. необходимости глубокого изучения ведических текстов (на языке оригинала).