О журналистах и журналистике
Так хочется писать о чем-то возвышенном и прекрасном. Но жизнь такая сложная штука, что очень быстро опускает на грешную землю. И в этом случае, начинать логичнее всего с самих себя. Что это за зверь такой журналист? И что такое журналистика – наука, искусство, ремесло…?
Наверное, сразу же стоит внести ясность. Существуют две профессии – журналист и репортер. И разница между ними может быть просто огромной. Буквально дословный перевод слова репортер означает переносчик. То есть задача репортера с наименьшими потерями отобразить суть события. При этом, данное событие обязательно должно являться новостью. Журналист же отображает свою точку зрения на данное событие. Изначально эта профессия предполагает субъективный подход. Принимать или не принимать его это уж дело наших читателей, слушателей или зрителей. Особенно стоит подчеркнуть, что новость для журналиста не является прерогативой.
К сожалению, в последнее время эти, казалось бы, простейшие понятия, извращаются. Извне навязывается точка зрения, что различий между этими профессиями нет. Именно извне. Причем, принимается за аксиому положение о единстве методов работы. Разумеется, это репортерство.
Ларец открывается очень просто. Ведь журналистика это думающая профессия. Репортер же, в основной своей массе, работает по жесткой схеме. Вплоть до того, что регламентируется порядок следования слов в информационном сообщении. То есть цель зарубежных доброхотов – уничтожение человека думающего как тип.
Что может быть легче? Прочитал и воспринял информацию. И не стоит задумываться о каких то там художественных изысках. Кстати о последнем. Подготовить хорошего репортера можно за два – три месяца. Чтобы стать же хорошим журналистом времени требуется гораздо больше. Конечно, существуют исключения. Но, это именно исключения.
Суть репортерства можно изложить в небольшой брошюре. Попробуйте то же самое сделать о журналистике. Если вернуться на несколько десятилетий назад, то учебники по журналистике в советских ВУЗах представляли собой толстенные тома. И это правильно. Отрицание советских методов обучения пошло явно не на пользу. Основной аргумент о заполитизованности не выдерживает никакой критики. Ведь партийная составляющая в учебниках заключалась во введении и некоторых первых абзацах глав. И все. Следует честно признать, что это касается именно журналистики. Репортерство при Советском Союзе находилось далеко не на первых ролях. Также работать приходилось по жесткой схеме. Вот только эта схема спускалась сверху.
По признанию тех же зарубежных специалистов, уровень подготовки советских журналистов был очень высокий. Давалось классическое университетское образование. Это касалось как университетов, так и институтов. На выходе общество получало высокообразованного специалиста широкого профиля. Журналист, кончивший советский ВУЗ мог более или менее свободно ориентироваться в самых разных отраслях.
Сегодня же идет узкая специализация. Молодой специалист зачастую просто не может понять, о чем даже идет речь. Поэтому идут общие вопросы. И, соответственно, соответствующая информация. Со временем, опыт и знания приходят. Если, конечно, есть желание учиться.
А пока, перефразируя известное высказывание, имеем, что имеем. Безграмотность зачастую маскируется откровенной наглостью. Мастеров с большой буквы становится все меньше и меньше. Зато плодятся ремесленники. Причем плохие ремесленники. Очень осторожный оптимизм вызывает тот факт, что отдельные издания начинают понимать ситуацию. И делают соответствующие выводы.
Что будет дальше? Время покажет. Как всегда, история расставит все на свои места.