С чем едят суржик?
Вопрос о языках в Украине уже давно стал дешевой разменной монетой, способом понравиться той или иной части электората. Не высказался по данной теме только ленивый (чем я хуже остальных?). Есть мнение, что в Украине вообще необходимо ввести три официальных языка - украинский, русский и английский.
А я думаю: неужели мы когда-нибудь будем высокоразвитой нацией с тремя официальными языками? А, вероятнее всего, получим новую разновидность суржика: «англо-русо-украйонський».
Как уже говорилось, среднестатистический гражданин Украины, не знает ни одного языка, в том числе и родного, какой бы из языков он ни считал родным – русский или украинский.
Первое сообщение в блоге активно обсуждалось, значит, тема интересная. Спасибо огромное за обратную связь, за желание изменить что-то, начав в первую очередь с себя самих. Я никого не поучаю, а призываю улыбнуться своим ошибкам и постараться больше их не допускать.
Многие мне сейчас скажут, увидев тему сообщения: «Вы в своем уме? Как можно есть суржик?» Но - нет, вы правильно прочли: именно «ЕДЯТ», так как первоначально в Украине суржиком называли смесь зерна ржи, пшеницы, ячменя, овса, а также муку из такого зерна. То есть, непервосортную, низкого качества муку (вещь съедобная).
В языковедении этим словом обозначают смешение в процессе речи, хаотическим способом, элементов украинского и русского языков.
Интересно, что языковед А.С. Токарская приводит такое определение суржика:
«Мовний суржик – одна из форм українського просторіччя, породжена практикою тривалої двомовності (білінгвізму) в умовах колишнього СРСР.» , таким образом делая ударение на том, что суржик – смесь именно украинского и русского языков. В то же время многие лингвисты говорят и о французком, английском, немецком и проч., проч., проч. суржиках. Значит, моя фантазия на тему «англо-русо-украйонського» суржика не так уж и нелепа.
Откуда же берется суржик? На мой взгляд, он может иметь под собой две основы. Либо высокую образованность говорящего, который свободо владеет язиками, которые смешивает, и такой способ речи с его стороны является способом самопрезентации, неким эпатажем, вызовом обществу… Либо – напротив, и к сожалению, этот вариант имеет место чаще, суржик свидетельствует о низкой культуре говорящего, который не владеет ни одним из языков, которые смешивает, и изложение мыслей в такой форме, является единственно доступным для него способом общения.
И, согласитесь, ведь неприятно слышать: «Я не вспіваю», «Дайте мені пожалуйста щёт» и т.д.
Приведу примеры наиболее часто встречающихся ошибок, ведь многие говорящие даже не осознают, что употребляют ненормативные формы слов.
Неправильно | Правильно |
Згідно закону (укр.) | Згідно із (з) законом Відповідно до закону |
Мнима угода (укр.) | Фіктивна (несправжня) угода; (Відповідно до термінології Цивільного кодексу – удаваний правочин) |
Система налогів (укр..) | Система оподаткування |
Рішення обжалував (укр..) | Рішення оскаржив |
Отдай ему ухвалу суда (рус.) | Отдай ему определение суда |
Предоставив план дій (укр..) | Надав план дій |
Приймати міри Приймати участь (укр..) | Вживати заходи Брати участь |
Рощотна відомість (укр..) | Розрахункова відомість |
Укласти договір ссуди (укр..) | Укласти договір позики |
Написано в статуте (рус.) | Написано в уставе |
Ходотайство про накладення арешту (укр..) | Клопотання про накладення арешту |
На повістці дня (укр.) | На порядку денному |