| |
Эта фраза из старого советского анекдота как нельзя лучше характеризует нынешнюю ситуацию с языком. Интернет сообщество разделилось на два лагеря: поборники чистоты языка и защитники новых веяний и слов. Первые обвиняют вторых в том, что они коверкают и уничтожают великий и могучий, а вторые обвиняют первых в том, что они не дают языку развиваться. На чьей стороне правда?
В детстве меня учили, что умения красиво говорить и правильно писать, являются одними из самых главных для достижения успеха факторов. Обучение правильной речи и письму было важным аспектом воспитания каждого ребенка. За плохие отметки по языку ребенка ругали и наказывали, не зависимо от того, преуспел ли он в какой-то другой области: музыке, рисовании, танцах. Стоит ли это делать сейчас?
Сегодня мы видим, что мир глобализируется. В языке появляется все больше англицизмов. Если ты не знаешь английского языка, то уже не понимаешь части предложений, которые говорят твои коллеги. Кроме того, мы живем в Украине, и официальным у нас является украинский язык. И мои дети уже учат украинский как основной, а Пушкина читают в украинском переводе.
Соответственно, мы сталкиваемся с проблемой: о каком языке мы говорим? Говорим ли мы, что у нас чистый русский язык? Такового у нас нет. Украинский чистый? Его у нас тоже нет. Украинский язык еще не прижился пока на Восточной Украине и в части центральных областей. При этом большая часть населения разговаривает на суржике. Например, несмотря на то, что я разговариваю по-русски, и меня все понимают, у меня часто проскакивают украинизмы, вроде «постанова» или «взагалі». Также я использую многие английские слова. И не я один.
При такой ситуации, как можно говорить о чистоте языка? Язык становится универсальным средством передачи информации, форма которого уже не играет той роли, которую она играла в 18 или 19 веке. Высокий слог и выражения были признаком образованности, хорошего воспитания. В одной из книг того времени говорилось: «Я не могу дать приданное за свою дочь, но у нее очень хороший французский язык, а это стоит немало». Эти времена прошли.
Сегодня мы больше говорим о том, может ли человек выразить то, что он хочет, или не может. Я замечаю, что общество приходит к тому, что в цене универсальное общение. Обратите внимание на английский язык: нет ни падежей, ни склонений, времена максимально простые, минимум проблем. Мало того, разговаривая на английском языке, мы не заботимся о правильном построении предложений. То есть мы друг друга понимаем. Японцы говорят со своими ошибками, так как строят фразы по-своему, финны говорят с другими ошибками, русские с третьими. Но все они понимают друг друга. Таким образом, задача английского языка: не столько быть красивым, сколько просто передать, что хотел один человек сказать другому. То же самое происходит и у нас с русским языком. В него вливается украинский, английский, вливается интернетовский жаргон. Если мы возьмем блоги или форумы, на которых пишут ярые интернетчики, то там вообще можно ужаснуться, сплошь «ПРЕВЕД МЕДВЕДЫ», «КРИВЕДКО» и прочее.
Обидно, что язык перестает существовать в том виде, в котором его знали много лет назад. Мы теряем что-то важное, часть истории и культуры. Стремительное развитие языка создает серьезный барьер между старшим и младшим поколением. Это грустно. Но все же, если выбирать между «шашечками» и «ехать», то я всецело за езду.
теги:
язык
|
|